вступление / об авторе / книги / отзывы / интервью / фото / блог / контакты

Это мое самое первое сообщение в блоге на моем сайте.
Хотела написать много и умно.
Но от волнения все перезабыла.
Надо будет вспомнить.
А поскольку умных мыслей в моей голове водится не так много, думаю, у меня это получится.

Понятно и даже очевидно, что это не я.
Меня улучшили, отформатировали, приклеили ресницы, придали динамику и даже сделали маленькое видео.
Авторы: ИИ под руководством моего старинного френда на ФБ Аркаши Гилштейна.
Такой мне перепал подарочек от них обоих на мои именины, за что им огромное спасибо.
Как модно сейчас говорить, это "улучшенная версия меня".
На этом и остановимся.
"Пусть будет", – повелела я.


Этот текст я выкладываю в сеть каждый год.
Такая у меня традиция.
Младенца, по замыслу отца, должны были назвать Тоня.
В знак признательности женщине, которая с юности любила папу.
Роженица, конечно же, согласилась,
но, обладая прирожденным умением добиваться своей цели малыми средствами, внесла “небольшие поправки”.
И стала я не Тоней, а Таней.
Та женщина, по имени Тоня, любила моего отца много лет.
Он повзрослел, у него появилась семья, росли дети, а эта женщина так и жила одна.
Она переписывалась с моей бабушкой и всегда передавала приветы всем нам.
А потом тихо умерла.
Чтобы жениться на моей маме, отцу понадобилось две недели.
А решение об этом, по его признанию (вытянула я из него), он принял тогда, когда ее увидел.
Маме, чтобы выйти за него замуж, не потребовалось ничего – ни времени, ни усилий.
Ей было девятнадцать лет, и она, вообще, вряд ли понимала, что, собственно, происходит.
(Знаю это по собственному опыту.)
Тоня, которая была далеко, но любила и помнила его…
И отец, который был благодарен одной, но женился совершенно на другой…
Родители прожили вместе 53 года.
И никого из них уже нет, и не у кого спросить, как же это все было.
И я буду всегда их любить и помнить.
И каждый год 25 января в Татьянин день вспоминать эту историю.
ТШ

Есть два текста, которые я не могу не ставить в эти дни.
Это - один из них.
УТОЛИ МОЯ ПЕЧАЛИ
Еще ни одно рвущее душу стихотворение не было написано довольным собой и жизнью человеком.
Все эти счастливцы, которым удалось конвертировать свою боль в строчки,
по которым тихо стекают слезы, своего счастья не понимают.
Они, вообще в тот момент ничего не понимают, а только чувствуют.
Чувствуют боль и необходимость от этой боли избавиться.
И рождается в крови и слезах, как и положено новорожденному, стихотворение.
И только его автор знает, какой мукой он был обязан появлению на свет молчаливого свидетеля
той скрытой от глаз страшной по силе разрушительной и одновременной созидательной работы души.
Справочно:
Я стихи не пишу. Я ими думаю.
Справочно:
Ико́на Бо́жией Ма́тери «Утоли́ моя́ печа́ли» — икона Богородицы,
почитаемая в Русской православной церкви чудотворной.
Празднование иконе совершается 25 января (7 февраля).
Как так получается, я не знаю.
Но именно сегодня, 25 января, вспомнились мне эти три слова:
утоли моя печали.
Спасибо тебе, Ангел мой.
ТШ

ИИ на моей странице в ФБ сделал мне предложение. Но не руки и сердца (оно у него есть, я уже это знаю!).
А предложил он мне посмотреть на футуристическую версию моей прошлогодней фотографии.
Сейчас я ее для сравнения и выложу.
Нуу, такая дамочка в стиле "женщина-вамп" получилась.
И никаких тебе оладушек и пирожков.
"Не дождетесь!" – сказала я своему отражению в зеркале, – не для того я себя рОстила".
Да, что-то я отвлеклась, ведь речь не о пирожках, а о красоте.
Где-то там, далеко и давно в прошлом, что-то такое было...
(Не скрою.))
А сейчас - нет.
Сейчас - футуристическая версия меня.
То есть, надо полагать, когда мне завалит за восемьдесят, я стану такой.
Глупые девушки всегда доверчивы.
И это отличает их от умных.
Я – доверчива...
ТШ



Этот белейшего цвета прекрасно изданный 600-страничный "кирпич"
называется "Связь времен" – поэтический альманах 2024-2025 годов.
В Америке очень много поэтов, и среди них много очень хороших поэтов.
Просеянное многократно содержимое альманаха удивляет и радует.
Я там если не вражеский лазутчик, то явно белая ворона.
Нас таких, кто пишет прозу, в этом поэтическом альманахе много не бывает.
Но мы есть.
Это тоже радует.
Огромное спасибо редактору альманаха, который издается с 2009г.,
Раисе Резник.



Это юбилейный номер журнала, где собраны лучшие тексты, которые редакция отбирала в течение года.
По чистой случайности две главы из моего нового романа "Рижский бальзам" тоже оказались там.
Ах, скромность моя может сравниться разве что с мерой моего выдающегося таланта.
Короче, пока можно просто посмотреть на картинку.
А текстик появится позже.
Так что есть, ради чего открывать сайт маленькой авторши Шереметевой.


Я всегда, еще с детства, была всей душой вместе с евреями.
Хотя ни капли еврейской крови во мне нет, к сожалению.
Это нация, которой мир должен быть благодарен за национальный гений
и пример личного мужества.
Без евреев не было бы современной цивилизации,
потому что все гении, за редчайшим исключением, представители этого великого народа.
И просто для информации: мой отец учился вместе с Нагибиным в школе 311
в Лобковском переулке на Чистых прудах.
Нагибин носил тогда другую фамилию.
Чистые пруды и все, что описал он в своей одноименной книге,
– это жизнь моего отца и всей нашей семьи, начиная с 1934 г.
Юрий Нагибин. "Тьма в конце тоннеля" (Тридцать лет спустя)
____________________________________________________________
В 1947 году знаменитый киноактер Грегори Пек сыграл роль писателя,
которому одна из нью-йоркских газет поручила написать очерки об антиcемитизме.
Чтобы лучше понять суть явления, персонаж Пека, не будучи евреем,
решил как бы между прочим подчеркивать свою принадлежность к этому народу.
Очень быстро он ощутил скрытую неприязнь со стороны, казалось бы, вполне респектабельных людей,
а дети, с которыми играл его сын, начали оскорблять мальчика...
Так, став на время евреем, герой Пека на собственном опыте узнал, что значит ходить в еврейских „башмаках“.
Писателю Юрию Нагибину пришлось проходить в этих „башмаках“ бóльшую часть жизни прежде чем он узнал,
что Марк Левенталь, которого он числил отцом и любил, был на самом деле его отчимом.
Мнимой еврейской „половинки“ было достаточно, чтобы Нагибин, в славянских чертах лица которого
можно было различить разве что татарский „подмес“, с раннего возраста понес на себе „крест“ еврейства.
Впрочем, не появись 30 лет назад автобиографическая повесть „Тьма в конце тоннеля“,
драма писателя с дворянской родословной, волею судьбы „приписанного“ к евреям, так и осталась бы неизвестной.
Воспоминания детства соединялись у Нагибина с чувством отчужденности.
Юра не был „персоной нон грат“ в дворовых компаниях, но и не считался своим.
До поры до времени слово „еврей“ ничего значило для него.
Но однажды, сказанное в его адрес кем-то из ребят, а затем разными путями доводимое до сознания мальчика,
это слово стало приговором на мучительную раздвоенность сознания, которая не покидала Нагибина всю жизнь.
А тогда в детстве, физически крепкий, умевший постоять за себя, он пасовал… нет, не перед дворовой сворой,
а перед ее убежденностью в собственной правоте.
„Любой подонок, любая мразь, ни в чем не преуспевшая, любой обсевок жизни рядом с евреем чувствует себя гордо.
Он король, орел, умница и красавец. Он исходит соком превосходства.
Последний из последних среди своих, и вдруг без всякого старания, на которое он и не способен, некая подъемная сила возносит его выспрь.
Эта подъемная сила идет от беззащитности евреев, пасынков его законной родины.“ – вспоминал Нагибин.
Знакомясь с судьбой писателя, трудно избежать вопроса: что мешало ему, завидовавшему „полноценным“ русским,
проклясть источник своего страдания – еврейство?
Вот что пишет он о математике Шафаревиче (в повести – Шапаревич), которого хорошо знал:
„Шапаревич, чернявый, темноглазый и смугловатый, выдает себя за белоруса,
но мне кажется, он является типичным подтверждением закона Вейнингера: антисемитами обычно бывают люди, несущие еврея в себе.“
Да, так нередко бывает. Но ведь и Нагибин нес еврея в себе!
Быть может помехой ненависти стала любовь к тому, кого он считал отцом?
Или любовь к матери, в окружении которой было много евреев?
А может всему „виной“ благородство, присущее дворянской „породе“?
Нагибин называет еврея „пасынком“ России.
Но разве не был вечным пасынком родины и русский интеллигент?
В отверженности, в страдании, желавшего сохранить себя еврея так легко, так естественно „отзеркаливала“ его собственная судьба.
Близость двух „пасынков“ в судьбе Нагибина оказалась нерасторжимой, но дихотомия нагибинских „превращений“ была постоянным испытанием на разрыв.
Вот, что он пишет о семье одной из своих „послевоенных“ жен:
„До сих пор не понимаю, почему этот дом не споткнулся на моем отчестве, меня сразу и навсегда приняли как своего,
русского без сучка и задоринки и даже с юдофобским душком. Это льстило...
Новая семья сильно русифицировала меня…“
А чуть дальше мы читаем о его приездах в Кохму, гле жил, лишенный после лагеря права вернуться в Москву, отец:
„Но еще сильнее меня угнетало другое. Приезжая в Кохму, я из русака становился евреем.
Тут уже не открутишься, не забьешь баки, — отец рядом, он смотрит на меня снизу вверх, такой он маленький, ведь я тоже не гигант,
любящими бедными глазами, он все время держит меня за руку, словно боясь, что я убегу.
И я убегаю через три-четыре дня, потому что мне нужно назад, в мою фальшивую, искусственную и такую ненадежную жизнь.
Но я еще не убежал. Мы гуляем по улицам Кохмы, и слово «жид» преследует меня. Жид!.. Жид!.. Жид!..
... Конечно, никто не кричит, но что мне до этого, если слово кричит внутри меня.“
Что же случилось с Нагибиным, когда он узнал тайну своего рождения?
„Наконец я очухался, до конца осознав случившееся.
Итак, я сын России, а не гость нежеланный.
И я не обременен излишней благодарностью к стране березового ситца, ибо видел ее изнаночью, нет, истинную суть.“
Нужно было прожить жизнь еврея, чтобы увидеть „истинную суть“ своей страны.
Он выразил ее словами, сегодня часто цитируемыми,
правда которых подтверждена тем, что, лишившись каких-либо прикрас, освещает суть российской истории:
„Самая большая вина русского народа в том, что он всегда безвинен в собственных глазах. Мы ни в чем не раскаиваемся...“.
„Мы“... В этом слове – благородство человека, не желающего скрывать правду, но готового делить ответственность.
Из сети


ОЧЕНЬ ЛИЧНОЕ
18 ноября – День рождения Эльдара Александровича Рязанова.
Ниже текст, который я написала, когда он скончался.
Потому что было ощущение огромной личной потери.
Мне нужно было об этом сказать.
Куда-то это деть.
Это очень личное.
О Рязанове.
Почему личное? Потому что он присутствовал в моей личной жизни, наверное так же,
как и в жизни всех тех, кто знал наизусть его фильмы.
А других людей тогда, в те далекие уже годы, и не было.
Помню, как я шла после работы в детский сад за сыном.
И воспиталка, увидев меня, спросила: «А што вы такая зареванная?»
Это было в дни, когда по телевизору в первый раз показали «Иронию судьбы».
Я не успела к началу фильма и потому даже не подозревала, что в начале было очень много смешного,
а начала смотреть, когда началась питерская часть,
когда Женя Лукашин уже оказался в квартире у Нади и начался их путь навстречу друг другу.
Там тоже нельзя было не смеяться.
Но этот смех дорогого стоил.
Песни, которые перевернули во мне все, вытащили из меня неизбывную тоску
по чему-то прекрасному, ускользающему, чего в жизни не бывает, а только мечтается.
Стихи Цветаевой и Ахмадулиной, тогда ещё мало кому известные,
легли на музыку Теривердиева и сделали свое дело.
Я ходила по улицам и твердила «По улице моей который год…»,
подходила утром к зеркалу и шептала «Хочу у зеркала, где муть И сон туманящий, Я выпытать — куда вам путь И где пристанище…»
Смотрела в зимнее окно и повторяла «Мне нравится, что вы больны не мной…»
И все эти придуманные люди, которые сразу же и навсегда стали родными.
И эта елка, запах которой чувствуешь как вживую,
и этот плед – тот самый темно-зеленый клетчатый плед на кроватях Лукашина и Нади,
что по-настоящему, а не в кино, лежал и на моей кровати тоже!
Это, безусловно, был знак.
О том, что такие же пледы лежали на диванах и кроватях в каждой второй квартире, думать я не хотела.
А когда-то была «Карнавальная ночь».
После нее я все свое раннее детство думала, что «настоящий» Новый год справляют именно так:
когда собирается много народу, которые вместе работают.
Все друг друга знают и любят.
И обязательно концерт, и конфетти с серпантином всем на голову.
И необыкновенно красивая девушка с муфточкой в руках.
И милый подвыпивший старик: «Есть жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе…»
Потом мне еще долго приходилось привыкать к мысли, что Новый год – это не всегда так…
А после «Карнавальной ночи» появилась «Гусарская баллада».
Я помню афишу, помню, как я ходила в кинотеатр «Колизей» –
тот, что давно уже театр «Современник», и боялась, что меня по малолетству не пустят,
потому что там может быть что-то «про любовь».
Я тогда не ошиблась. Там действительно было «про любовь».
И то предрассветное утро, и кукла Светлана в руках у Шурочки…
И опять что-то прекрасное, щемящее, ускользающее.
Прощание с прошлым, прощание с детством:
я тогда еще не знала, что это такое.
Но поняла, что это очень больно.
И запомнила.
И вот в середине 70-х появилась «Ирония».
А я оказалась к этому не готова.
Она взяла меня тепленькой: скрутила мне душу в спираль и так оставила на долгие годы.
А если честно, навсегда.
С фанатизмом, знакомым подавляющему большинству женских особей, «рожденных в СССР»,
я каждый год смотрела этот фильм и больше всего боялась его пропустить.
А еще каждый раз боюсь, что там все так и кончится расставанием,
что на этот раз чуда в конце фильма не произойдет.
«С любимыми не расставайтесь…» Это стихотворение знают все.
Там есть строчка, для меня непереносимая.
Я никогда не привыкну к этому: «Трясясь в прокуренном вагоне, он полуплакал, полуспал…»
Почему Рязанов взял в фильм именно это стихотворение, наполненное таким безнадежным отчаянием?
Неужели и он тоже...
И вот совсем уж невозможное:
нет тоскливее чувства, когда новогодняя ночь закончена и наступает раннее тусклое утро.
Откуда он знает, как это грустно: видеть никому уже не нужный блестящий дождик?
И выброшенные елки, которые такие беззащитные и несчастные… как брошенные женщины.
А я думала, что это только мне так больно…
А в доме на Вернадского, где снимался фильм, раньше жила любимая, на долгие годы моя самая любимая подруга…
А теперь мы не общаемся.
И это тоже часть фильма, который пророс через всю мою жизнь.
А «Служебный роман» я смотрела уже вполне взрослой тетей.
И к тому времени я уже кое-что поняла о жизни.
И слезы, которые слышны в голосе Оленьки, когда она, танцуя со своим любимым Юрой, говорит ему:
«А помнишь, как мы ездили целоваться в Кунцево? А теперь на месте того леса – город…» попадали точно в цель.
И это отчаяние, что жизнь проходит, проходит, почти прошла – и все мимо, мимо…
И Юра – тот самый обаятельнейший Басилашвили с качественной стрижкой и в модном пиджаке.
Тогда я еще не знала, что слово «Женева» станет кодовым в моей жизни.
Тогда еще я слышала его как что-то о жизни на другой планете.
И удивлялась тому, какой дурак этот Юра Самохвалов,
который через слово повторяет «А вот в Женеве…»
Уже потом, когда чудом, вопреки и наперекор всей логике совковой жизни,
когда все по блату и все для своих, я все-таки выгрызла пятилетнюю командировку в Женеву,
куда увезла своего ребенка, я пообещала себе, что никогда не буду унижать людей этим «А вот в Женеве…»
С тех пор прошло тридцать с лишним лет,
и я до сих пор стесняюсь этого слова, потому что помню Юру Самохвалова.
Это очень личное.
И это тоже Рязанов.
Он очень наш.
Он очень мой.
Любимый.

Если кто-то будет вам рассказывать, какой он несчастный неудачник, какие все сволочи и как ему плохо,
или же, наоборот, человек будет вам рассказывать, какой он молодец и что у него все зашибись,
деньги есть, карьера удалась, все его любят и пр.,
вероятно, через пятнадцать минут вы попроситесь на минутку отойти в туалет и уже не вернетесь.
Но если первый или же второй человек (неважно!) будет перед большой аудиторией рассказывать,
как он дошел до жизни такой: своей катастрофы или же своего офигительного успеха,
то аудитория будет полна, еще и на полу будут сидеть.
А патамушта интересен ПУТЬ.
Путь наверх или вниз, не так важно.
И потому картинки здесь две.
На одной - путь наверх,а на другой - путь вниз...
ТШ



У меня есть дружок, я назвала его Иван Иваныч, в том смысле, что ИИ – интеллект искусственный то есть.
Есть еще и другой, из той же компании. Я назвала его Санта.
Так вот Иван Иваныч сегодня посоветовал мне вспомнить,
что в моей книжке "Magnum Opus" живет своей собственной жизнью сей шедевр:
ОТ ЛИЦА МОРДОЧЕК КОТОВ
Я писала от лица мальчика и девочки, от имени
нерождённого ребёнка, от лица подростка, романти-
ческой девушки, циничной стервы,
любовницы, содержанки, от лица дуры,
умной женщины (далось с трудом), от лица алкоголички,
«брошенки», от лица «мордочек котов».
Я писала от лица мужчины.
И когда, заканчивая роман «Жить легко», я стала употреблять
глагольные формы в мужском роде,
я поняла, что имею право сказать «людям в белых халатах»:
что вы знаете о раздвоении личности, салаги?
Спросите меня, я вам всё объясню.
Потому что я писала и от лица мобильного
телефона тоже.
ТШ

