вступление / об авторе / книги / отзывы / интервью / фото / блог / контакты
28 апреле в литературном кафе "Дядя Ваня", что на 54-й улице Манхэттена, произошло событие для меня сколь замечательное, столь и удивительное.
Там была претензия моей новой книги "Грамерси-парк и другие истории".
Наверное, это был мой день. Так изредка бывает в жизни.
Когда я пришла, в зал заносили дополнительные стулья.
В этот момент я поняла, как выглядит счастье.
Я любила каждый стал отдельно и не верила, что это имеет непосредственное отношение ко мне.
До начала встречи я даже успела дать интервью журналисту и владелице русскоязычной радиостанции "Надежда" Анетте Мейман.
Это было совершенно неожиданно, и наверное, именно от неожиданности, я бодренько ответила на все вопросы.
Даже сама потом удивилась.
А кафе "Дядя Ваня" - место удивительное и хорошо известное творческим людям в Нью-Йорке.
Здесь за двадцать лет побывали все наши самые лучшие писатели и поэты, артисты и художники.
Сюда любил приходить Бродский, когда хотел спрятаться от общения в "Самоваре".
И сюда пригласили меня.
Удивительно.
Я читала отрывки из новой книги, кое-что - из "Посвящается дурам".
Больше всего я боялась, что будет неинтересно, и тогда люди будут заниматься тем, что делают обычно в ресторанах - будут есть, выпивать и говорить между собой.
Но меня слушали, вот что удивительно.
Было очень тихо, а если шумно, от смеха или аплодисментов.
Страх быт прошел, я махала руками, изображала в лицах и вообще, "вошла в роль".
Хорошо, что вовремя из нее вышла.
Говорили, что рано закончила. Но это лучше, чем бы было наоборот.
А потом - награда герою.
Очередь за книгой и за автографом.
Если бы не фотографии, я бы сейчас уже бы не верила, что это все происходило со мной.
Но фотографии есть. И на них можно даже посмотреть.
Хорошая новость пришла на Первое мая, аккурат, в день единения всех трудящихся.
Я, как пролетарий умственного труда, тоже сегодня приобщилась к этому идейно выдержанному празднику.
Опубликован Short list Германского международного литературного конкурса "Лучшая книга года".
И моя книжка "Грамерси-парк и другие истории" – там.
Думала, что застряну на длинном списке.
Но нет, можно считать, повезло.
А может, просто "заслуженная награда нашла своего героя".
Вторая версия мне нравится больше.
Пожалуй, на ней я и остановлюсь.
Вес взят.
Журнал не для всех Центра современной литературы "Новый Гулливер" под простеньким названием "Гвидеон" опубликовал два моих рассказа.
А я сижу, как клуша, ничего не знаю.
Надо гуглить себя, господа, надо.
Не погуглила бы, так до сих пор ничего бы не знала.
Они, эти ребята, элитарные поэты и писатели, эссеисты и критики, такие.
Опубликовали и молчат.
Разбирайся, мол, сама.
И я разобралась:
Первая презентация книжки "Грамерси-парк и другие истории" состоялась.
И о ней уже даже написали.
Пушкинское общество Америки прислало мне эту небольшую заметку о том, как это выглядело со стороны.
Заметка мне очень понравилась, поэтому я решила разместить ее здесь.
ФИАЛКИ ПО СРЕДАМ
В первую среду апреля в нижнем зале джаз-клуба «Цинк» Пушкинское общество Америки провело очередную литературную встречу – презентацию новой книги Татьяны Шереметевой «Грамерси-парк и другие истории». Вечер, начинавшийся вполне стандартно, выдался не совсем обычным. Начать с того, что дружеская, непринужденная атмосфера сразу задала тон неформальному общению собравшихся. Так что вполне естественным выглядело спонтанное отступление «от протокола», когда из-за недостаточной освещенности сцены героиня Вечера переместилась в центр зала, за один из столиков, на который попадал свет лампы. А слушатели стали рассаживаться вокруг.
Полумрак, мерцание гирляндовых огоньков создавали ощущение уюта, камерности происходящего. Доносившиеся из бара французские мелодии поначалу казались досадной помехой, но Таня взяла микрофон, и музыка превратилась в отдаленный, ненавязчивый фон чтению, усиливая магию слов. Буквально «на глазах» участников события рождалась новая традиция встреч – салон литературных чтений. Узнаваемые шансонные мелодии пробуждали ассоциации с богемной жизнью века минувшего, оживляли его приметы... «Фиалки по средам»... Почему бы и нет! Впрочем, название подскажет время.
На протяжении вечера звучали отдельные эссе, отрывки из новой книги, перемежаясь рассказами автора об истории создания рассказов и повестей, включенных в сборник, смешными и не очень комментариями к ним. После чего – живой диалог, обмен мнениями. Впечатлением от услышанного и профессиональной оценкой творчества Тани Шереметевой поделилась присутствующая среди гостей замечательный поэт и переводчик София Юзефпольская-Цилосани.
После небольшого перерыва тему подхватил джаз-оркестр под управлением легендарного Валерия Пономарева, чьи композиции этого вечера казались продолжением заданной тональности, наглядной иллюстрацией созвучности разных, на первый взгляд, видов искусств.
Не за горами следующая встреча, и опять в небольшом зале среди мерцающих огоньков соберутся люди, чтобы послушать нового интересного автора и хорошую музыку. «Фиалки по средам»… слова, которые звучат, как мелодия.
Наталья Мизури
Вице-президент
Пушкинского общества Америки
Ах, как приятно писать эти слова.
"Моя новая книга" – она действительно есть.
"Грамерси-парк и другие истории", изданная замечательным издательством "Bagriy & Company" в Чикаго.
Отличная команда профессионалов под руководством Семена Каминского, весь рабочий процесс был радостью совместного творчества.
Так бывает. Теперь я это знаю.
Обложка - моя отдельная радость.
Ее делал Валера Бочков, отличный писатель и художник.
Первую книжку "Посвящается дурам. Семнадцать рассказов" делал тоже он.
Заказ можно сделать на Амазоне по ссылке
http://www.amazon.com/Gramercy-Park-Other-Stories-Russian/dp/0692394354/...
Книга есть уже и на российских сайтах.
Например:
http://shopotam.ru/amazon/product/0692394354.html
Сегодня ночью я опять писала стихи.
У них была негромкая щемящая мелодия, строчки были короткими, в каждом абзаце было по шесть строк.
Каждое слово, как капля утренней росы, падало прямо в человеческую душу.
И душа человека отзывалась и тихо благодарила за эту радость.
Я написала стихотворение, прочитала его и заплакала.
Очень трудно было поверить, что у меня это получилось.
Я так долго мечтала об этом.
На часах было пять утра.
Я уже не помнила те стихи, но еще видела, как они выглядят на бумаге, различала более короткие строчки в каждом шестистишии.
Этот сон из тех, что я вижу регулярно.
Когда он ко мне приходит, я счастлива.
Только очень грустно каждый раз просыпаться и понимать, что то, что было возможно во сне, не повторится в жизни.
Я иногда думаю о том, где же находится то хранилище стихов, которые приходят к нам во сне.
Ведь они должны где-то быть.
И вообще, где тот молчаливый и прозрачный, непостижимый для нас мир,
где мы по-настоящему страдаем и радуемся,
где не боимся открывать свои самые потаенные мечты,
где мы чувствуем себя детьми,
где мы можем обнять тех, по кому мы тоскуем.
Закончилось утро, наступил день и его обычные заботы.
А я боюсь расплескать в себе это ощущение счастья: я знаю, что могу писать стихи, пусть даже только во сне.
Каждый год ПЕН-центр устраивает для своих новобранцев большое праздничное мероприятие, куда приглашаются новички и ветераны. В этот раз я там была еще не как ветеран, но уже и не как новичок. Огромный зал книжного магазина "Powerhouse Arena", очень много людей. И все - писатели. Я на каждом мероприятии немного стесняюсь: все-таки я тут не своя. Вокруг самые настоящие, можно сказать, живые, американцы, а я так вовсе нет. Но все гораздо проще, чем я каждый раз думаю. Подходят, называют себя, жмут руку. Говорим.
Вот подходит молодой симпатичный парень. Уже собралась по-привычке кокетничать, потом вспомнила, что "мои года - мое богатство" и перешла на чисто-конкретно дружеские интонации. Говорим о том-о сем. Спрашиваю так деликатно: "Ты, сталбыть, кто? И почему здесь?". Выясняется, что он не совсем писатель, он вообще-то занимается учебной литературой. Составляет, редактирует и пр. И он даже не член ПЕН-центра.
Опять деликатно спрашиваю:"А какого *** ты тогда здесь?" Выясняется, что он здесь, потому что регулярно помогает ПЕН-центру организовывать различные акции в поддержку свободы слова, акции протеста против цензуры и преследования писателей и пр. Но еще, кроме всего этого, он участвует в раздаче теплых вещей и еды неимущим. Он - волонтер.
Опять деликатно его спрашиваю: "А на фига тебе это нужно?". Выясняется, что ему это нужно потому, что он чувствует себя виноватым в том, что не принимает участия во всеобщем движении за свободу слова и права человека. И потому в искупление своего греха "неучастия" он помогает на добровольных началах ПЕН-центру. Тратит свое время, силы и страшно рад, что может быть полезен. А также еще участвует в различных кампаниях, когда при чрезвычайных ситуациях нужно раздавать одежду и еду.
Потом мы с ним выпили за свободу слова, а также, до кучи, и за свободу совести. А потом он меня сфотографировал. Я еще кое-с кем там общалась, слушала выступления выдающихся писателей современности, понимая, что никогда мне не подняться на ту высокую (в прямом и переносном) трибуну.
Но суть не в этом. Суть в том, что вокруг было много симпатичных и талантливых людей. И этот парень, который "просто помогает". И таких ребят здесь много.
Ну вот, есть замечательный питерский журнал "Квадрига Аполлона".
Я уже писала о нем.
И есть моя повесть "Свой народ".
И надо же такому случиться, что журнал и повесть пересеклись во времени и пространстве.
Уже получены хорошие отзывы, уже немножко отлегло от сердца.
Это примерно моя 200-я публикация, но все равно, каждый раз страшно.
... "Это все наша Советская власть старается, – приговаривала обычно бабушка, разбирая по четвергам большие бумажные сумки с разнообразными свертками и пакетами. – Ей для своего народа ничего не жалко, в лепешку расшибется, а сделает. Вона, Туська у себя в Лианозово треску жрет по праздникам, а у нас балык портится. Потому что осточертел этот балык. Я может, красную рыбку люблю"...
http://quadriga.name/2015/01/tatyana-sheremeteva-svoy-narod-povest/
Я специально не читала критику на Левиафана, чтобы составить свое собственное мнение об этом фильме. Оттягивала, смотреть было страшно. Понятно было, что по мозгам даст хорошо. Вчера, мрачно предупредив мужа: "Теперь или никогда", открыла компьютер. Смотрели вместе. У каждого свои впечатления, и очень много - общих. (Дык, муж и жена, чай).
Прежде всего, что бьет по глазам - отсутствие света. В прямом и переносном.
Главное и самое сильное - простая, почти ходульная, а можно сказать, притчевая история. Никакого психологизма, весь сюжет и все поведенческие реакции, на мой взгляд, намеренно опираются на глагольный ряд: встал, пошел, сел, поехал, обнял, дала, послал на х-й, пригрозил, испугался, выстрелил, засадил и т.д.
Второе впечатление, которое наполняет тебя, как свинцом, от ступней до макушки - все правда. И думаю, каждый взрослый, тот, который "рожденные в СССР", тоже понимает это. Я – свидетельствую всеми четырьмя конечностями, всем своим жизненным опытом. К сожалению, этот мой опыт достаточно тяжелый. И то, что я сейчас пишу эти незамысловатые строчки из Америки, мало что меняет. Потому что я все помню, потому что это было не так давно и потому что никто и ничто не может защитить меня от повторения пройденного. В РФ такого механизма нет. В подробности частой жизни вдаваться ни к чему. Но: помните ли вы марафон адвоката Димы от милиции к прокуратуре, а от нее в суд? Как это знакомо: "Дядя Петя ушел, ключи унес. А когда будет - неизвестно". "А я - не уполномочена...".
Третье впечатление: абсолютное попадание в образ во многих случаях. Причем, роли второго плана (менты, вкуснейший образ и исполнение роли Анжелы) и роль Мэра, на мой взгляд, самые удачные.
И главное, уже давно понятое, оплаканное и показанное в этом черно-сером фильме, где с угрюмой пустотой вовне и внутри себя "существуют существа", которые почему-то ходят на двух ногах и умеют говорить, - это то, что Россия больна. Мягко говоря: физически и, что самое печальное, ментально. Причем, про "ментально" - так это на всю голову. И на мой взгляд, безнадежно. И заслуга режиссера (а хочется сказать - подвиг) в том, что он рассказал об этом и своим соотечественникам, которые, конечно, "не смотрели, но осуждают", и всему миру.
То, что происходит в России, это пострашнее эболы. И болезнь, на мой взгляд, давно уже приняла необратимые формы. Мы же помним один из последних кадров - вот камера скользнула по шубке жены Мэра вниз. А там между мамой – провинциальной красавицей – и папой Мэром - самое "наше все". Там стоит наследник, и он, судя по недетскому выражению детского личика, настроен решительно. Мы еще не догадываемся, но мир уже принадлежит ему. По крайней мере, на вверенной папе территории.
Автор имеет "что еще сказать", но не хочет утомлять читателя.
Спасибо.
В Нью-Йорке вечер 11-го января.
Во Франции на улицах - миллионы людей.
Подсветка на Empire State Building окрашена сегодня в цвета французского флага.
Огромный шпиль светится красно-бело-синими огнями.
И это здорово.